Перевод "young girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение young girl (йан горл) :
jˈʌŋ ɡˈɜːl

йан горл транскрипция – 30 результатов перевода

Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Kyoko YOYOI as Nurse D Michiko SAKAMOTO as the Young Girl
directed by Koji WAKAMATSU
Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Kyoko YOYOI as Nurse D Michiko SAKAMOTO as the Young Girl
directed by Koji WAKAMATSU
Скопировать
He hurt the whole region. And he'll do more harm.
The young girl?
Meaulnes will marry her after doing his military service.
И не только с Мольном.
- Та девушка?
Мольн женится на ней, как только отслужит в армии.
Скопировать
- Women eh?
"And now you will see a young girl in a train.
Then I will tell you some short stories.
- Ох уж эти женщины! - Женщины!
Сейчас вы увидите маленькую девочку в трамвае.
А потом я расскажу вам несколько коротких историй.
Скопировать
No, sir.
That is a painting of my wife as a young girl.
She is dead now, rest her soul, but Victoria is the image of her.
Нет сэр.
Это портрет моей жены еще юной девушкой.
Она мертва, мир ее праху. Но Виктория - копия ее.
Скопировать
- For you it's in the past. But I live through it every night.
Every young girl dreams of meeting her prince charming, of getting engaged and married.
I never had to dream, because David was always there.
Это для вас она старая, а для меня происходит каждую ночь.
Все девушки живут ожиданием встретить мальчика, очаровательного принца.
Я больше никого не ждала с тех пор, как повстречала Давида.
Скопировать
Our hottest suspect sat here-4-b.
It was a young girl, pretty, smartly dressed.
According to the stewardess' chart, this woman got on at Los Angeles, had a through ticket to New York but left the plane in Chicago. I see.
Главный подозреваемый сидел здесь - 4B.
Молодая девушка, симпатичная.
По показаниям стюардесс, она села в Лос-Анджелесе, у нее был билет до Нью-Йорка, но она вышла в Чикаго.
Скопировать
All right.
But if I may paraphrase... what a wise young girl once said to me many years ago:
"If you were marooned in an ombu tree... and you had some logs and something to tie them into a raft... you wouldn't just sit there until you died or something, would you?"
Ладно...
Знаешь что сказала мне одна умненькая девочка, много лет тому назад?
"Если бы ты оказался на дереве лаконосе, и если б у тебя было несколько бревен и чем связать из них плот, неужели ты сидел бы и ждал, пока наступит смерть?".
Скопировать
Oh, that damn woman.
Oh, and, Tim, there was, uh, a young girl in and out of here all day.
Oh, I'm sorry, Mr. Christie.
Берегись, женщина.
Да, вот еще что. Некая... Юная леди бегала туда-сюда весь день.
Простите, мистер Кристи.
Скопировать
'No clues'-...
'Another young girl-... throat cut.'
That's revolting.
"Никаких улик.
Очередная молодая девушка... перерезано горло".
Это отвратительно.
Скопировать
Don't take it serious
You should know what's going on in a young girl...
This sounds, as if I'm old lf l would be in love with someone nowadays I would possibly ask him to die with me
Не воспринимай это так серьёзно.
Должен же ты понимать, каково с этими молодыми девчонками...
Это так звучит, будто я старая. Если бы я в наши дни кого-нибудь полюбила, я бы, наверно, попросила его умереть вместе со мной.
Скопировать
Ritsuko, since that day Terumichi has left grandfather's house in Tokyo and never returned
"and that young girl, that had been promised to my father
Shortly after this, grandmother, who liked Terumichi very much... wand who was responsible for his upbringing, died
Рицуко, в тот же день Тэрумити уехал из дедовского дома в Токио и больше не возвращался.
Позже я узнал, что Тэрумити был ребёнком деда и девушки, сосватанной моему отцу.
Вскоре после этого бабка, очень любившая Тэрумити и воспитывавшая его, померла.
Скопировать
Tzeitel wanted to marry Motel and not Lazar.
A young girl decides for herself? Why not?
They love each other.
Цейтл хотела выйти замуж за Мотла, а не Лейзера.
Девушка сама решает?
А почему нет? Они любят друг друга.
Скопировать
And, in particular ...
Abandon this young girl, who is so sweet, so virtuous, so innocent.
Your own flesh and blood.
И, в частности ...
Брось эту юную девушку , которая так нежна, так целомудренна, и так невинна.
Твоя собственная кровь и плоть.
Скопировать
What else, love?
Why should a young girl like that love an old fart like me?
Nah, I'd be a meal ticket for her, that's it.
Что еще, любовь?
С чего бы такой девчушке любить такого старпёра, как я?
Нет, я был бы талоном на обед для неё.
Скопировать
Don't move.
The young girl tied up, Solville slide down on the glass roof.
11:35.
Не шевелитесь!
Связав молодую девушку, Сольвилль проскальзывает вниз, на стеклянную крышу.
11:35.
Скопировать
11:37.
Two men enter the attic room and find the young girl.
11:42.
11:37.
Двое мужчин входят в мансарду и обнаруживают молодую девушку.
11:42.
Скопировать
- lt could be arranged.
- And the young girl, the blonde.
Father Mulcahy. I'd like you to meet Captain Pierce, our new surgeon.
- Можно.
- И ту блондинку.
Отец Малкэхи, знакомьтесь, капитан Пирс, новый хирург.
Скопировать
No.
Who is the young girl?
I would like to get to know her.
Нет.
Кто эта молодая девушка?
Собираюсь узнать.
Скопировать
Farewell.
Young girl, romantic, attractive, BA degree... would marry college graduate, 28-38 years old.
Box Number 3645.
Прощай.
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием. Разведенный мужчина, 38 лет, м скромный, женится на...
Жан Поль Бельмондо
Скопировать
Garvey!
Where are you going, young girl?
Nobody is calling you.
Гарвей!
Куда ты, девочка?
Тебя никто не зовёт.
Скопировать
We should have taken off again - or tried to get back to Kembel.
My dear young girl, what good would it be to run away.
The sooner we find who's pursuing us the better.
Мы должны снова взлететь - или попробовать вернуться на Кембел.
Моя дорогая девочка, что хорошего в побеге.
Чем скорее мы узнаем, кто нас преследует, тем лучше.
Скопировать
Dear God, let that be my suitcase!
It's that young girl again... She's gone.
- She is here.
Чемоданчик.
Месье, это опять та девушка.
Ее уже там нет.
Скопировать
Would you be from Ireland yourself, Mrs. Worth?
I came over as young girl.
Not long ago, then.
А сами вы не из Ирландии, миссис Ворз?
Я приехала молодой девушкой.
Совсем недавно, значит.
Скопировать
I say, it is. Chubby little thing.
-Well-built young girl.
-Thank you.
ƒа уж. руглолица€ малышка.
- 'орошо сложенна€ молодадевушка.
- —пасибо.
Скопировать
We simply could not do it.
Yet you can kill a young girl.
We are trying to readjust the life cycle of an entire civilisation.
Мы просто не можем это сделать.
И тем не менее, вы способны убить юную девушку.
Мы пытаемся поменять жизненный цикл целой цивилизации. Вы убиваете собственную дочь.
Скопировать
There, the harsh life in the mines is instilling the people with a bitter hatred.
The young girl who led the attack against us when we beamed down was filled with the violence of desperation
If the lovely Droxine knew of the young miners' misery, I wonder how the knowledge would affect her.
Грубая и тяжелая жизнь в шахтах прививает людям горькую ненависть.
Девушка, что командовала атакой после нашей высадки, нападала с безнадежным отчаянием.
Если бы прекрасная Дроксина знала о страданиях юной шахтерки, как бы это на нее подействовало?
Скопировать
- Save it!
I saw how you danced with that young girl.
Quit bugging me!
- Не прикидывайся!
Я видела, как ты танцевал с той молоденькой девушкой.
Хватит за мной шпионить!
Скопировать
By characters by 19th-century english literature. Here, little nell from dickens' old curiosity shop
Arthur huntington, who helen graham married as a young girl
And whose shameless conduct Eventually drove her back to her brother, lawrence
А теперь, кардинал, наше главное оружие!
The RACK - "дыба", в современном английском - скорее полочка, если не авоська
ТЫ...
Скопировать
Was that you on the phone?
I need a mother, not a young girl.
That was made clear, wasrt it?
Это были вы у телефона?
Мне нужна мать, а не молодая девченка.
Это было ясно, разве нет?
Скопировать
We never bothered along the way, With what other people would say,
And young girl,
We're such good friends,
Мы никогда не беспокоились, как могли бы сказать другие.
С молодой девушкой...
Мы такие хорошие друзья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов young girl (йан горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение